Added: Nov 18, 2008

From: EnsaanYemAfghaan

Duration: 4:42

( want to download the mp3 of this song? click here : http://www.mastana.net/music/index.php?p=ReMix%20Albums%2FMastana%20Music%202008 )Here's a new song by the talented singer Tahir Shubab, it is released by BN records in Germany.The video is made by Adel films, this song is ment to promote Taher shabab for his upcomming USA&CANADA 2008 tour in wich Abdul Rahman will be the host.Tahir shabab is the older brother of Sediq shabab, they both sing great songs and are very good in live singing aswell, Sediq shabab's song DESMAL Ye Rawerr got great attention from all over the world and is still one of the most played songs at parties and tv channels.Singer : Tahir ShubabSong : KliwaliLyrics : Said AfghaniMusic : Raschad Atasch- Adel Film --ENGLISH TRANSLATION:Beloved, in your cheeks..Whose bloods color do I see?My pure loves truth is visible/obvious in it..Beloved in your cheeks..I said become my girlfriendShe said come to our villageI said theyll catch us/ theyll knowShe said thats loves allure/ mazaMy pure loves truth is visible in itBeloved, in your cheeksBeloved in your cheeks..Whose bloods color do I see?My pure loves truth is visible/obvious in it..Beloved in your cheeks..I said your youth is beautiful (not sure :S)She said loves all about getting caughtI said youve made me crazyyShe said my beloved is wheat colouredMy pure loves truth is visible in itBeloved in your cheeks..Beloved in your cheeks..Whose bloods color do I see?My pure loves truth is visible/obvious in it..Beloved in your cheeks..I said give me your white(meaning beautiful) mouthShe said your love is recklessI said youre close to my heartShe said i am a flame and my beloved is a mothI said come in the afternoonShe said Ill come to river bankI said Ill be waiting for youshe said Ill be carrying a blue water pitcherMy pure loves truth is visible/obvious in it..Beloved in your cheeks..credits: http://dranapukhtana.com/- DUTCH TRANSLATION:Yara, Wie z'n Bloed kleurt jouw wangen?Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.Kleur van jouw wangen, Jouw wangen...Ik zei kom we worden vriendenZe Zei kom naar ons dorp.Ik zei dan word onze liefde ontdekt,ze zegt dan wordt de liefde pas echt spannend!- Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.Yara, Wie z'n Bloed kleurt jouw wangen?Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.jouw wangen, Jouw wangen...Ik zei jouw jeugd is zo mooi.Ze zei Liefde wordt uiteindelijk ontdekt,Ik zei jij maakt me helemaal gek,ze zegt mijn geliefde is goudbruin.- Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.Yara, Wie z'n Bloed kleurt jouw wangen?Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.jouw wangen, Jouw wangen...Ik zei laat me jouw schone lippen proevenze zei jij bedrijft liefde heel onwetendIk zei jij zit diep in mijn hartZe zegt ik ben 'n kaars, mijn geliefde is een vuurvlieg...Ik zei ik wil je zien tijdens zonsondergang,ze zei Ik kom bij het riviertje/put/waterplaatsIk zei ik zal op je wachtenze zegt je herkent me aan een blauwe water pot op mijn schouder...- Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.Yara, Wie z'n Bloed kleurt jouw wangen?Die kleur vertegenwoordigd mijn ware liefde.jouw wangen, Jouw wangen...

Channel: Music

Tags: afghan  afghanistan  kaliwaal  mast  music  pashto  pushto  saaz  tabla  tapey 


Rating: 4.79 (198 ratings)    Views: 83992' favoriteCount='410    Comments: